
У деяких китайських традиціях, зокрема в Китайській Республіці (на Тайвані та в окремих регіонах, що мають історичний зв’язок із Монголією), свято День батьків набуло цікавої назви – Bā bā Day. Слово «Bā Bā» в мандаринській мові означає не лише «батько», але й асоціюється з числом 88 (8-8).
У розмовній мові китайці часто використовують запозичене "бувай-бувай" (bye-bye), як і англомовні. Проте при наборі текстових повідомлень це слово спрощують до "88", адже вимова «bā bā» майже ідентична до "бувай-бувай". До того ж набирати «88» зручніше — не потрібно перемикатися між клавіатурними розкладками для піньїнь та англійської.
На материковому Китаї свято День батька майже невідоме (відзначається лише неформально серед експатів, зазвичай у третю неділю червня). Натомість на Тайвані традиція збереглася: у цей день члени родини, друзі та колеги вшановують батьків як символ мудрості та сили. Це яскравий приклад того, як західні звичаї можуть поєднуватись із мовною грою та сучасними технологічними практиками.
Цікаво, що у роки Другої світової війни День батька в Китайській Республіці відзначали 8 серпня. Цю дату обрали свідомо: у китайській мові числова абревіатура «8 серпня» звучить як "bā bā", нагадуючи слово "батько" (爸爸, bàba). Уряд намагався вшанувати пам’ять загиблих солдатів і водночас підкреслити важливість сімейних цінностей. Хоча ця традиція зникла на материковому Китаї, на Тайвані вона збереглася як унікальна культурна риса минулого.
Аналогічні події


